本文從die、device、chip的定義和區(qū)別兩個方面對三個詞加以區(qū)分。
在半導(dǎo)體行業(yè)中,“die”,“device”,和“chip”這三個術(shù)語都可以用來指代芯片。但是很長一段時間,大多數(shù)人對這三個詞的理解模棱兩可:這三個詞是通用的還是不同的?怎樣稱呼才能顯得更專業(yè)一些?其實這三個詞在使用上還是有細微的區(qū)別的。
三者的定義
1. Die
“Die”,又常被叫做"bare die",即裸芯片,是指單個切割下來的未封裝的半導(dǎo)體芯片,它是從晶圓上分割出來的,包含了完整的電路,但尚未進行封裝處理。
為什么會叫單個芯片為"die"?我們最熟悉的"die"的含義為"死亡,死",與芯片的含義一點也不沾邊。但是''die"還有"模具"的意思,因此從形狀上更接近于一粒粒四四方方的芯片。
2. Device
“Device”的本意是“設(shè)備,裝置”。
“Device”在半導(dǎo)體行業(yè)中通常指的是一個完成的、功能性的單元,可以是一個單獨的芯片或是一個集成了多個芯片的模塊。
3. Chip
“Chip”是一個更通俗的術(shù)語,通常被廣泛用來指代任何類型的芯片,無論其尺寸、功能或是否已經(jīng)封裝。
三者區(qū)別
“Die”強調(diào)的是芯片制造過程中的一個階段,即未封裝的芯片?!癉evice”則更側(cè)重于芯片的功能性和應(yīng)用。“Chip”是一個泛泛的術(shù)語,涵蓋了從“die”到封裝好的芯片的全部階段。
“Die”和“Device”在行業(yè)內(nèi)部交流時使用較多,含有更專業(yè)的含義。“Chip”則是一個更為通俗和廣泛使用的詞匯。
“Die”側(cè)重于芯片的物理形態(tài),“Device”側(cè)重于功能和應(yīng)用,“Chip”則廣泛指代芯片的任何形式。
審核編輯:劉清
-
半導(dǎo)體
+關(guān)注
關(guān)注
334文章
27703瀏覽量
222610 -
晶圓
+關(guān)注
關(guān)注
52文章
4973瀏覽量
128313 -
Chip
+關(guān)注
關(guān)注
1文章
59瀏覽量
26495
原文標題:die,device和chip有什么區(qū)別?
文章出處:【微信號:bdtdsj,微信公眾號:中科院半導(dǎo)體所】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。
發(fā)布評論請先 登錄
相關(guān)推薦
評論